智通书屋
会员书架
首页 >科幻灵异 >古代鬼故事 > 第34章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (1)

第34章 真作假时假亦真:奇遇手记篇 (1)

上一页 章节目录 加入书签 下一页

鬼话歪批

没有调查和行动,就没有发言权。

鬼和人一样,有衣食住行等物质需要,被水所溺,只得向人求助,可见坟墓棺椁对于鬼如同房舍对于世人一般重要。安居才能快乐,正如今日之“房奴”。

外遇游戏

出处:《太平广记》(出《续齐谐记》)

故事中,阴间如同人间社会一样,官阶等级分明,有泰山令,有苦工,有罪犯,只要托情通关节,照样可以谋得一官半职。这鬼世界其实就是人世界的投影。

文颖迁坟

出处:《搜神记》

阅读环境:公车上

恐怖系数:★★

阅读环境:沙发

汉朝时,南阳郡人文颖,字叔长,建安年间任甘陵府丞。有一次,他路过边界停下来过夜,夜里三鼓时,梦见一个人跪在他面前说:“从前我的祖上把我埋葬在这里,现在我的棺材被河水淹了,有一半泡在水里,而我也没有办法能自己取暖。听说你来这儿,所以来求你。想委屈你明天暂时停留片刻,把棺材搬迁到高处干燥的地方去。”鬼还揭开衣裳给文颖看,果然都浸湿了。文颖心里感到凄凉,便醒了过来,就把这梦跟身边的人说了。他们说:“梦都是假的,有什么值得你奇怪的?”文颖就又睡了。

文颖一睡着便又梦见了那个鬼,对文颖说:“我把我的困苦告诉了你,你怎么不哀怜我呢?”文颖在梦中问道:“你是谁?”鬼回答说:“我本是赵国人,现在归汪芒国的神管辖。”文颖说:“你的棺材现在在什么地方?”鬼回答说:“很近,你帐篷北边十几步,河边枯杨树下面,就是我的棺材。天就要亮了,我不能再见你了,你一定要把这事放在心上。”文颖回答说:“好的。”忽然就又醒了。

天亮后要出发时,文颖说:“虽然说梦里的事不值得大惊小怪,但这个梦也太过真实了。”他身边的人说:“你为什么要吝啬这一点点时间不去验证一下呢?”文颖便立即起身,率领了十几个人,带着他们顺着河流向上走,果然发现一棵干枯的杨树,便说:“就是这个地方了。”于是挖掘杨树底下,不大一会,果然发现了棺材。棺材已腐烂得很厉害,有一半浸在水中。文颖对身边的人说:“昨晚我把这件事告诉了你们,你们都说梦是假的。其实,世俗流传的东西,得检验后才能证明啊。”于是就为这个鬼搬迁了棺材,埋葬好了才离去。

经典溯源

汉,南阳文颖,字叔长,建安中为甘陵府丞,过界止宿,夜三鼓时,梦见一人跪前曰:“昔我先人,葬我于此,水来湍墓,棺木溺,渍水处半,然无以自温。闻君在此,故来相依,欲屈明日暂住须臾,幸为相迁高燥处。”鬼披衣示颖,而皆沾湿。颖心怆然,即寤。语诸左右。曰:“梦为虚耳亦何足怪。”颖乃还眠向寐处,梦见谓颖曰:“我以穷苦告君,奈何不相愍悼乎?”颖梦中问曰:“子为谁?”对曰:“吾本赵人,今属汪芒氏之神。”颖曰:“子棺今何所在?”对曰:“近在君帐北十数步水侧枯杨树下,即是吾也。天将明,不复得见,君必念之。”颖答曰:“喏!”忽然便寤。天明,可发,颖曰:“虽曰梦不足怪,此何太适。”左右曰:“亦何惜须臾,不验之耶?”颖即起,率十数人将导顺水上,果得一枯杨,曰:“是矣。”掘其下,未几,果得棺。棺甚朽坏,没半水中。颖谓左右曰:“向闻于人,谓之虚矣;世俗所传,不可无验。”为移其棺,葬之而去。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页